外语学刊

FOREIGN LANGUAGE RESEARCH


特稿:数字人文青年学人专题

  • 汉语母语者和汉语二语学习者语言能力发展特征对比——基于母语教材和国际中文教材文本可读性的回归分析

    康翔宇;潘夏星;

    使用“文本可读性”的研究方法,以多个版本的小学母语教材和面向来华留学生的国际中文教材作为语料来源,分别建立了两种类型教材的文本语料库。采用建立文本可读性公式的方式,比较两类教材语料库中各子库在语言难度层级变化上的差异。结果发现:(1)面向两类人群的教材中,语言难度的差异显著集中在低年级—低语言水平阶段,而面向较高年级—高语言水平阶段的教材文本的语言难度差异相对不大。(2)面向低语言水平汉语二语学习者的教材在文本可读性上显著高于面向低年级的汉语母语者的教材;而面向高年级的母语教材文本在文本可读性上则显著高于面向高语言水平学习者的国际中文教材文本。可见,初级语言水平的二语学习者缺少对目的语的足够了解和认识,因而其所能阅读的目的语文本需要有较高的文本可读性;而小学一、二年级的母语儿童已经具备一定的母语识读能力,因而其使用的母语教材所选择的文本在可读性上必然低于相应水平等级的国际中文教材。随着语言水平的提升,二语者(中国境内的国际中文教材的受众多为成年来华留学生)凭借自身的知识积累,能够比高年级的母语儿童更好地理解文本可读性低的汉语文本。可以认为,二语学习者的语言能力发展过程更短,可以在更短的时间内跨越更大的文本绝对难度,进而理解可读性更低的文本。

    2025年03期 No.244 1-7页 [查看摘要][在线阅读][下载 920K]
    [下载次数:245 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:18 ]
  • 基于复杂网络的汉语中介语词汇系统研究

    钟晓路;梁玉豪;

    本研究运用复杂网络方法,从网络、社群和节点3个层面对汉语中介语词汇系统的发展进行全面分析。研究基于初级、中级、高级汉语学习者及汉语母语者的作文语料,构建4个词共现网络。在网络层面,分析了网络密度、平均度、聚类系数等指标;在社群层面,考察了模块度和网络核的特征;在节点层面,重点研究了结构助词和动态助词的发展轨迹。研究发现:(1)宏观层面:汉语中介语词汇网络显示出小世界和无标度特征,大多数指标趋近于母语水平,但节点中心性分布不均,存在对安全表达的过度依赖;(2)中观层面:社群分析揭示了学习者词汇集群逐步形成的过程,但母语者词汇集群更为丰富,边界更清晰,且母语者网络的核心更紧密;(3)微观层面:6个助词的使用表现出过度使用、使用不足以及成功习得的不同轨迹。研究结果深化了对汉语中介语词汇系统发展规律的理解,也展示出复杂网络方法在揭示语言习得内在机制方面的独特优势。

    2025年03期 No.244 8-19页 [查看摘要][在线阅读][下载 1213K]
    [下载次数:117 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:7 ]

翻译研究:AI与国际传播研究专题

  • 人工智能翻译与国际传播:现状、问题与展望

    刘松;

    人工智能技术的迅猛发展正在深刻影响翻译行业和国际传播格局。作为人工智能技术最前沿、应用最广泛的场景之一,人工智能翻译在提升翻译效率、助推全球信息流动、促进人类文明互鉴方面展现出巨大潜力,同时也面临着译文质量参差不齐、数据垄断问题凸显、伦理风险加剧、译者职业转型阵痛等众多挑战。本文在梳理人工智能翻译发展现状的基础上,指出未来人工智能翻译发展应加强跨学科理论建设、完善翻译标准规范、创新人才培养模式、拓展应用场景,推动人工智能在服务构建人类命运共同体中发挥更大作用,为全球传播格局朝着更加开放、包容、普惠的方向发展贡献中国智慧。

    2025年03期 No.244 20-25页 [查看摘要][在线阅读][下载 904K]
    [下载次数:1420 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:19 ]
  • 机器翻译质量影响因素研究:来自元分析的证据

    杨艳霞;王雨婷;向毓;

    机器翻译质量受到多重因素的影响。为了准确理解这些因素的影响程度,本研究对收集和整理的国内外相关实证研究文献开展元分析。研究主题兼顾翻译产出与翻译过程,涉及17,215样本句,从13个独立样本中提取翻译错误和认知负荷变量,使用R语言软件包,对比分析不同的机器翻译系统、语言对和文本类型以及不同翻译模式中的认知负荷。研究结果表明语言对和机器翻译系统对机器翻译效果的影响不显著;文本类型能够显著影响机器翻译效果;在翻译模式上,相较于人工翻译,译后编辑能够提高翻译质量,译者的认知负荷小。研究结果可为机器翻译技术的发展和应用提供参考,为翻译教学和实践提供数据支持。

    2025年03期 No.244 26-32页 [查看摘要][在线阅读][下载 945K]
    [下载次数:182 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:7 ]
  • 翻译研究的数字人文面相——以ChatGPT为中心的考察

    王治国;王珊;

    AI赋能促进了数字人文研究的快速发展,并推动数字技术与翻译研究的深度融合。翻译研究呈现出丰富多样的数字人文面貌,受到学术界广泛关注。然而,利用量化数据探索语言与文化关系仍面临挑战。作为一种先进的大语言模型,ChatGPT通过大规模数据训练,在机器翻译、译后编辑和跨学科翻译等方面展现出巨大潜力。然而,ChatGPT在特定领域的理解深度以及伦理问题仍是其应用中的关键挑战。本文通过分析ChatGPT对翻译研究的影响,探讨其如何推动翻译学向数字人文视域转型,并提出相应的研究方法与框架。研究指出,ChatGPT不仅提高了翻译效率,还促进跨学科翻译的发展,推动数字技术在文化传播中的应用,为讲好中国故事、拓宽中华文化对外传播提供新路径。

    2025年03期 No.244 33-40页 [查看摘要][在线阅读][下载 960K]
    [下载次数:737 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:8 ]
  • 论新时代翻译与传播的跨学科研究理据与实践基础

    李婧萍;

    国际传播中的新闻话语具有泛政治属性,是当今传播学与翻译学交叉研究的焦点所在。本研究从宏观到微观渐次分析传播学与翻译学的发展脉络与结合理据,深入探寻二者共性,从而为相关跨学科研究提供理论支撑。新闻翻译的实质是新闻编译,是信息再语境化的建构过程,它既遵循新闻传播规律也遵循翻译规律,而以往单一学科视域容易厚此薄彼。文章提出将传播学批判学派与译学批评话语分析理论相结合可以突破这种视域局限。文章进而提出翻译与传播的价值共域以及译传过程的4重影响因素,由此提出针对编译新闻的3个评价维度。其中对跨学科结合理据的论述拟补益认识论,对编译过程与评价维度的提炼则欲丰富方法论,以期为改进新闻编译实践与跨文化传播提供新借鉴。

    2025年03期 No.244 41-47页 [查看摘要][在线阅读][下载 982K]
    [下载次数:131 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:7 ]
  • 大语言模型生成译文的语言特征探索——基于平均依存距离及其与翻译质量间关系的考察

    武光军;丁泽;

    随着人工智能翻译时代的来临,大语言模型生成译文的语言特征就成为当下翻译研究中的重要课题。本文基于平均依存距离这一语言参数探索大语言模型生成译文的语言特征。研究发现:大语言模型生成译文的语言特征符合“折中假设”,大语言模型生成译文的平均依存距离位于源语和目标语原创文本之间,但总体更偏向于目标语原创文本;在汉译英方向上,大语言模型生成译文的总体平均依存距离和翻译评分之间存在显著负相关关系。本研究的翻译方向是汉译英,是从依存距离较大的一侧翻译到依存距离较小的一侧,因而平均依存距离的平均系数呈现负相关。因此,可以得出,平均依存距离这一语言特征对翻译质量有显著影响。

    2025年03期 No.244 48-55页 [查看摘要][在线阅读][下载 1005K]
    [下载次数:587 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:9 ]

外语教育学:二语加工专题

  • 语言学在外语教育学中的融合运用:现状与展望

    徐锦芬;冯晓丽;

    语言学在外语教育学中的融合运用对语言学理论创新和外语教育实践具有深远影响。本文首先概述了语言学与外语教育学在理论及实践层面的紧密联系,揭示二者融合的重要意义。然后介绍了传统语言学、历史比较语言学、结构主义语言学、系统功能语言学和转换生成语言学与外语教育研究的融合现状。最后,本文指出当前研究的不足,并提出通过提升外语教师语言学素养,深化基于语言学的教师研究,以及构建“外国语言学研究—外语教学实践”双循环通道,促进语言学与外语教育学的深度融合,从而全面筑牢理论根基,推动外语教育学学科的持续发展。

    2025年03期 No.244 56-63页 [查看摘要][在线阅读][下载 958K]
    [下载次数:764 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:1 ] |[阅读次数:7 ]
  • 三语习得的整体迁移与逐点迁移

    杨连瑞;王美琳;

    在多语习得领域,三语习得中的迁移机制受到广泛关注和研究。其中语言究竟是整体迁移还是按相同属性逐点迁移成为热点问题。本文从这两种视角出发,回顾8种三语迁移理论模型,分别为母语因素假说、二语地位因素模型、累计强化模型、类型优先模型、交流主用语模型、语言相近模型、手术刀模型和寄生模型,指出两种视角冲突的本质在于对三语习得机制的不同认知,将此争论悬而未决的原因归结于理论本身的难以证伪,总结目前三语习得迁移研究存在的问题,在归纳现存研究方法的基础上,提出可能的研究方案,指出三语习得跨语言迁移研究中兼顾实验数据与内省证据以及关注语言主观相似性的研究的必要性,以期对未来相关研究提供参考和借鉴。

    2025年03期 No.244 64-69页 [查看摘要][在线阅读][下载 926K]
    [下载次数:52 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:11 ]
  • 汉语前照应代词和后照应代词的在线加工研究

    张爱丽;吴明军;

    本文采用句子判断和自控速阅读实验,考察汉语第三人称前照应代词和后照应代词的加工机制。在离线任务中,与基线的零代词相比,显性代词的前照应消解具有一定的灵活性,可与同句中先出现的名词短语共指,也可指代语境中的其他人;在后照应中,显性代词则不与句中后出现的名词短语共指。在自控速阅读任务中,虽然在两种代词照应加工中都没有出现性别不一致效应,但是原因迥异:后照应代词加工中没有性别不一致效应是由句法约束造成的,而前照应代词加工中未出现性别不一致效应的原因是显性代词的指代灵活性。本文结合指代加工中的链接和诊断两个阶段模型讨论实验结果,研究发现对汉语教学和句子加工理论具有启示意义。

    2025年03期 No.244 70-78页 [查看摘要][在线阅读][下载 1001K]
    [下载次数:11 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:6 ]
  • 国际俄语句子加工研究进展与热点分析

    周耘竹;赵秋野;

    在人类中心论思潮影响与多学科交融发展的背景下,俄语句子加工研究对全面揭示人类语言认知机制特点十分重要。本文依托国外俄语句子加工研究成果,描写1987-2024年间总体发文情况,重点剖析近十年文献内容,分析领域前沿问题并指出现有研究的局限性。研究发现,国外俄语句子加工研究聚焦“俄语句子阅读模式研究”“影响俄语句子加工的因素研究”“俄语词汇一致性与吸引效应研究”与“俄语句子加工的神经机制研究”这4个热点问题,着重考察俄语母语者及俄英、俄德等双语者的句子理解进程,进而揭示语言加工的心理机制。在学科交叉融合的趋势下,俄语句子加工研究将更注重跨语言、跨文化的比较,通过进一步拓展研究路径、加强区域合作等方式深入探究不同人群俄语文本阅读模式及语义加工中的心理表征异同。本文可为我国俄语句子语义理解进程研究提供理论与实验范式参考,进而探索汉俄跨语言加工机制特征,促进跨文化交际能力提高,推动自然语言处理中语义理解及机器翻译等技术发展。

    2025年03期 No.244 79-86页 [查看摘要][在线阅读][下载 973K]
    [下载次数:76 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:8 ]

语言哲学

  • 认知符号学理论、问题、方法与应用

    杨琪;张辉;

    作为一门新兴学科,认知符号学结合多领域的理论建构和实证研究来探索意义和意义的生成,它不再受限于语言的意义研究,而是从更广泛的角度,围绕符号系统,阐释符号、意义和认知的关系。本文首先以Paolucci和Brandt的著述为出发点,介绍认知符号学的理论思想。Paolucci受符号学传统思想的影响,认为认知符号学的目的是通过符号和语言来研究个体认知;Brandt强调有必要结合人文学科和认知科学研究符号、语言和认知的相互作用。我们发现Paolucci和Brandt对认知符号学的研究路径存在分歧,这是认知符号学领域目前存在的主要问题之一。本文提出Brandt的研究循环和Zlatev的概念—实证循环与三角方法论能解决这一问题。目前认知符号学方法已经被广泛应用于语言和手势等符号意义的研究,帮助我们深入探索意义现象。

    2025年03期 No.244 87-93页 [查看摘要][在线阅读][下载 939K]
    [下载次数:175 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:14 ]

国别与区域研究:语言政策与国家安全专题

  • 蒙古国语言生态及政策研究

    张治国;

    蒙古国是我国的北方邻国,也是中国与周边国家共同参与“一带一路”建设中的沿线国家,为了加强我国与蒙古国之间的语言互联互通建设,我们有必要了解和研究蒙古国的语言生态及政策。本文通过文献法梳理蒙古国的语言生态:地理、历史、政治、经济、文化、民族和语言,并简述蒙古国的语言政策:地位、本体和习得规划。最后,文章分析了蒙古国语言生态及政策的特点以及对我国的几点启示。

    2025年03期 No.244 94-101页 [查看摘要][在线阅读][下载 951K]
    [下载次数:60 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:7 ]
  • 语言景观文化功能的理论内涵与数智化进路

    关英明;梁京涛;姜楠;

    基于布迪厄的文化资本理论,语言景观文化功能的内涵体现在它蕴藏着物质化资本、身体化资本与制度化资本。物质化资本包括自然文化、社会文化与网络文化;身体化资本包括设计者掌握的语言知识、文化知识、设计知识;制度化资本包括政策标准、集体意识等。为了更好地发挥语言景观的文化功能,需要引入数智手段,从数据建设与模型训练入手。基于语言景观数据集、语言学数据集、设计知识数据集等的建设、集成,可以训练模型,主要辅助设计者与监管机构,实现语言景观的自动设计、合规检查等。

    2025年03期 No.244 102-107页 [查看摘要][在线阅读][下载 913K]
    [下载次数:212 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:8 ]

书刊评介

  • 学术话语体系当代构建的术语基因图谱绘制——评《人文社科汉英术语知识库构建探索:理念与方法》

    叶其松;

    <正>学术话语体系的当代构建是十分复杂的学术课题,其复杂性首先体现在“学术话语体系”这一概念的思辨性和不确定性。从哲学方法论角度看,学术话语体系构建是学术自主意识的觉醒、生发与实现,而非语言形式的简单替换与选择(吴晓明 2011:5)。从中西学术对话的角度看,学术话语的本质是话语权,学术话语体系构建是扭转学术话语权“西强东弱”局面、提升我国国家软实力的必然要求(文秋芳 2022:34)。

    2025年03期 No.244 108-111页 [查看摘要][在线阅读][下载 856K]
    [下载次数:143 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:8 ]

  • 郑重申明

    <正>近期,有作者来电、来信反映,有人假借我刊名义有偿征集、组织稿件,甚至发送虚假的录用通知”“用稿通知”等所谓的“采用证明”文件,从中谋利,给不知情的作者造成经济损。对此,编辑部郑重申明如下:第一,本刊录用稿件的唯一标准是选题和质量;唯一目的是服务学者,推动学科的发展。第二,本刊唯一的投稿方式为在线投稿,投稿系统域名为http://www.outl.cbpt.cnki.net.第三,本刊编辑部的工作邮箱为waiyuxuekan@hlju.edu.cn,办公电话为0451-86608322,邮箱和电话仅用于与作者的日常工作联系。第四,本刊从未委托任何人或机构代表本刊组织稿件。

    2025年03期 No.244 112页 [查看摘要][在线阅读][下载 701K]
    [下载次数:10 ] |[网刊下载次数:0 ] |[引用频次:0 ] |[阅读次数:14 ]
  • 下载本期数据